Имя и фамилия — менять или не менять при репатриации в Израиль

Имя и фамилия — менять или не менять при репатриации в Израиль

Кто-то хочет вернуться в лоно предков и взять фамилию деда-еврея, при том что до этого носил фамилию русской бабушки. Кто-то хочет иметь в Израиле имя, более звучное или лёгкое для произношения.

Так, например, я, репатриировавшись в Израиль, взял себе еврейское имя, созвучное своему, данное мне при рождении. Дело в том, что в Латвии произносили имя Илья с ударением на первом слоге, и когда я приехал в Израиль, все повторилось. Поэтому для того, чтобы облегчить произношение местным жителям, я взял себе дополнительное имя — Эли. При этом, конечно, сохранив и свое прежнее имя, Илья, для того чтобы не вводить в заблуждение русскоязычных клиентов моим совершенно не русским именем и не очень русской фамилией.

Есть, конечно, и те, кто думают, что таким образом они смогут спрятаться от Всевидящего Ока Саурона, от сетей Интерпола и т.п.

Мы не пытаемся ни за кого принимать решение, но можем дать совет или, по крайней мере, точно описать ситуацию. А она заключается в том, что даже если вы поменяете имя, фамилию, или и то, и другое, то прежние имя и фамилия останутся в ваших израильских документах, включая загранпаспорт, еще на семь лет — в скобках. Читать далее Имя и фамилия — менять или не менять при репатриации в Израиль