Еврейская военная музыка: ПРОЩАНИЕ СЛАВЯНКИ

 Все началось со статьи Ирины Легкодух, нашедшей материалы, фактически подтверждающие авторство еврейского военного музыканта, капельмейстейра 51-го Литовского полка Якова Богорада на легендарный марш «Прощание славянки».
Ирина Легкодух пишет:
ЯКОВ ИОСИФОВИЧ БОГОРАД, военный капельмейстейр 51-го Литовского пехотного полка, — настоящий автор, издатель и первый исполнитель пан-славянского ура — патриотического марша «ПРОЩАНИЕ СЛАВЯНКИ», созданного и изданного им под подложным славянским именем, — примерно — » Васёк — трубачок». (Агапкин)». Марш издан Богорадом в Симферополе, в 1912 году, с ура патриотическими лозунгами на обложке издания, вызванными и определенными цензурными обстоятельствами, а именно — поднявшейся в то время волной панславянского агрессивного шовинизма. 
( сопровождавшейся в том числе резким ростом антисемитских настроений. — следующий год — «Дело Бейлиса»).

Марш представляет собой аранжировку и обработку хасидских мелодий (Хад гадья и Лешона, обе входят в пасхальную агаду, в том виде как эта мелодия была популярна в Крыму среди как еврейского, так и нееврейского населения, согласно рассказу Куприна «Гусеница», который описывает эту мелодию как песню подвыпивших балаклавских рыбаков, в 1905 году, т.е. за семь лет до создания марша.)

Название марша » Прощание Славянки» — происходит от названия симферопольской речки Славянка, на берегу которой находились казармы Литовского полка.

Яков Богорад расстрелян в числе тысяч евреев Симферополя в 1942, 12-13 декабря, в танковом рву на 11-м километре Феодосийского шоссе, то есть — примерно на той же речке. Вот такое прощание Славянки..

ВЕЧНАЯ ПАМЯТЬ.»

http://rebeka-r.livejournal.com/147190.htmlПосле этой статьи меня заинтересовала тема — тщательно скрываемое в России авторство еврейских композиторов — создателей воистину культовых произведений.

Имена великих еврейских военных дирижеров и композиторов — военных капельмейстеров 51-го Литовского пехотного полка Якова Богорада, 2-го Восточно-Сибирского стрелкового полка Макса Кюсса, 26-го Восточно-Сибирского стрелкового полка Евгения Дрейзена, Якова Фельдмана, Юлия Хайта, Семена Чернецкого — создавших произведения, получившие мировую славу, сегодня практически неизвестны в России.

По разному сложились их судьбы — автор маршей «Прощания славянки» и «Тоска по Родине» Яков Богорад и автор вальса «Амурские волны» Макс Кюсс вместе с тысячами евреев были убиты нацистами и их местными пособниками в 1941году в Одессе и Симферополе. Семен Чернецкий стал генералом, начальником и создателем военно-оркестровой службы Красной армии, он дирижировал Сводным военным оркестром на параде Победы в 1945г.

Под катом — произведения этих великих еврейских военных музыкантов


Марш Якова Богорада «Прощание славянки»

Польская версия марша Якова Богорада «Прощание славянки» — гимн Армии Крайовой Rozszumiały się wierzby płaczące

Ивритская версия «Прощания славянки» — песня «Меж границ» — символ сионизма, воплощенного в нелегальной репатриации 1933-1948гг.(Алия Бет), во времена британского правления в Эрец Исраэль.

Автор текста песни «Меж границ» Хаим Хефер. Подстрочный перевод текста песни «Меж границ» 

Между гор и границ, 
по бездорожью в темной ночи
Идут без остановок наши братья
Так наш народ восходит на Родину

Слабым и малым
Мы откроем врата Родины
Для малого и для старого
Мы стоим здесь как щит

Если врата Родины закрыты врагом
Врата мы разрушим,
Проломим любую стену
И пройдем сквозь пробитые стены 

Слабым и малым
Мы откроем врата Родины.
Для малого и для старого
Мы стоим здесь как щит

Не плачь, не грусти —
Обопрись на мою руку.
Придёт час мести и расплаты
Тому, кто закрыл эти врата.

Слабым и малым
Мы откроем врата Родины,
Для малого и для старого
Мы стоим здесь как щит

Еще один широко известный марш Якова Богорада, «Тоска по Родине»

Макс Кюсс «Амурские волны»

И еще один еврейский военный музыкант, автор вальса «Березка» военный капельмейстер 26-го Восточно-Сибирского полка Евгений Дрейзен, награжденный за отвагу при обороне Порт-Артура Георгиевским крестом



Песня-вальс «Берёзка» в исполнении Людмилы Зыкиной
Семен Чернецкий «Марш гвардейских минометчиков»
Семен Чернецкий «Марш танкистов»

Юлий Хайт и Павел Герман «Авиамарш»

Д.Покрасс и Б.Ласкин «Марш танкистов»

Братья Покрасс и Б.Ласкин «Три танкиста»

Матвей Блантер «Катюша»
Катюша на иврите

А это, наверно, последняя военная еврейская песня на русском языке Евгений Агранович и Рафаил Хозак «От героев былых боев не осталось имен»

Имя еврейского композитора Якова Фельдмана мало кому известно в России. Но песни и романсы его там по-прежнему очень популярны.


Яков Фельдман «Ямщик не гони лошадей»

Великий еврейский композитор Ирвинг Берлин (Израиль Бейлин) создал произведения, ставшие воплощением боевого духа американской нации и армии США
Песня Ирвинга Берлина God Bless America, ставшая неофициальным гимном США

Песня Ирвинга Берлина из фильма THIS IS THE ARMY — 1943

И в германской военной музыке оставили заметный след еврейские композиторы

Иоганн Штраус (Отец) Der Elisabether Marsch

Еще одна культовая военная песня, уже польской армии — еврейский композитор Альфред Шютц.
«Красные маки Монте-Касино»:

Израильские военные марши
ЦАХАЛ-марш

МАрш полевых рот Хаганы (Авторы А. Самбурский, Н. Альтерман)


                                                                      Alex Shulman (shaon)

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *